mardi

Sitt Magida, I'm not lebanese, but I cried when...



C'était un speech très émouvant, car improvisé, sans une seule once de langue de bois,

des paroles émanant du fond du coeur d'une femme qui pousse un cri de détresse, qui se veut en même temps le cri qui réveille le silence des consciences de ces âmes damnées, de ces âmes aveuglées, de ces âmes désespérées, de ces âmes dispersées...

Speech de Magida al-Roumi transcrit dans son intégralité:

''How many hearts have to be broken? How many homes have to be ruined? How many Lebanese have to be given worries as their daily bread? How many young men and women have to leave the country before you decide to meet and put an end to this disastrous situation and this horrible division? How can divisions reach the point of having people tell me, “Do not pray at Pierre’s funeral or say a word in Gebran’s commemoration, or you would be speaking up against the others.” Who are the others? Aren’t you all Lebanese? All those martyrs who have died from the southernmost part of the country in massacres perpetrated by Israel to its northernmost part, in the case of our beloved army martyrs, and all those who died for our youth’s sake, … Aren’t they all – truly and honestly – ours? Didn’t they break our hearts? Aren’t they only guilty of being Lebanese?

We no longer meet to pray for the martyrs’ souls, since we now have “their” martyr and “our” martyr. I reject this painful discrimination. I hereby say that it was an honor to sing for Pierre inasmuch as it is an honor to speak about Gebran. If I am accused of being Lebanese, then I am the lucky one. I no longer care who will be offended by these words. Indeed, I know that some people will be offended, but I no longer care about them because, after 30 years of war, we have come to lose hope. I no longer care to bear witness to anyone on this earth, especially not in politics. I only bear witness to the Lord, and our Lord loves peace. He is against violence and He tells me to bear witness to what is right, to the best of our youth and to the sovereignty and freedom of this land, as any self-respecting citizen with some dignity should do. I bear witness to the tormented, martyred Lebanese people who has close brushes with death everyday and barely hangs on to life. I say: enough is enough…

You say you are entrusted with Lebanon’s sovereignty and our safety… [In reality,] you have torn the country into pieces, and you want to replace it with one that is tailor-made for confessions, parties and power obsessions. However, this country is far greater than that. You are responsible for driving wedges among us and dividing us under a single roof. You have scattered us and linked our case with half of the world’s pending issues… Why should we be a card in everyone’s hand? How can you accept to remain divided for 30 years, and then tell the whole world that you are unable to run the country’s affairs? In the end, this may be the ultimate aim. If so, then why are you doing it? You are entrusted with our freedom, our sovereignty and our independence. I am here to say: [You have done] enough… let us live.

In the name of what is right, in the name of the Lord, who you say you love and according to whose will you claim to be acting, let this state remain a state. Whose interest would be served if this nation remains unsheltered and if the state breaks up into countless component parts? I am here to conjure you up in the name of the Lord to make peace. You are so stifling us that there will be no one left to hear you. I am here for Gebran’s sake to tell him: I have come to pay tribute to you, my dear brother and friend. Our hearts will keep on beating as one as long as you are alive within us. Why is that so? Because we remained oblivious to the worth of the perfect man that you were. If no tribute is paid to you today as a King who left us, who deserves such a tribute then? Do those who have slain us deserve it? We shall not give it to them. Dear Gebran, I see your pictures on billboards, and I am ashamed to tell you that your blood will not have been spilled in vain. In the name of the everlasting God, I tell you with total confidence that there will come a day when your blood will bloom only in the three colors of our national flag. This day of freedom and sovereignty will undoubtedly come no matter how long it takes because no one can grow greater than Lebanon… Nor shall Lebanon ever be diminished. All shall perish and Lebanon shall remain, and you shall always be there, O Gebran, along with the great men who have borne witness to its dignity and its special vocation on this Earth.''

http://www.nowlebanon.com/

Sitt Magida, I'm not lebanese, but I cried when I saw your speech on Jaras TV,
I was alaways one of your fans, but now I'm one of your supporters...

lundi

Magida el Roumi : paroles sages



A l'occasion de la deuxième commémoration de l’assassinat de Gebran Tuéni au Biel (Liban),

la diva libanaise Mme Magida el Roumi a pris la parole et a déploré les divisions au sein du peuple libanais, indiquant que même les martyrs ne sont plus les martyrs de la nation, mais que chaque camp a ses propres martyrs.

S'adressant aux politiciens et leur rappelant leurs déclarations selon lesquelles ils se disent les garants de la sécurité des Libanais, Mme el Roumi a affirmé que le peuple a perdu la sécurité et la stabilité et vivote dans un pays où les droits de l'homme les plus primordiaux ne sont pas respectés.

Critiquant les politiciens qui permettent la division du Liban, la star libanaise s'est demandé combien de familles doivent perdre leurs bien-aimés, combien de mères doivent s'endeuiller, combien de jours les Libanais doivent vivre dans l'instabilité avec des soucis pleins la tête, et combien de jeunes libanais et libanaises doivent quitter le pays pour que les politiciens décident de s'entendre pour en finir avec la crise qui détruit le pays et le peuple petit à petit.

S'attaquant à ces politiciens qui sont la cause de tous les maux du peuple libanais, Mme el Roumi a affirmé que le Liban est plus grand que toutes les convoitises des dirigeants et les désirs de fragmentations du pays, et a lancé un cri de la part de tous les Libanais, déclarant qu'il est temps de mettre fin à ce drame parce que tout Libanais ne demande qu'une seule chose : vivre dignement et sûrement dans son pays.

Extrait de http://lebnanews.com/Newlib/content/view/1901/68/